По торжественному случаю в алтаре храма Рождества Пресвятой Богородицы г. Владикавказа 25 ноября молился архиепископ Владикавказский и Аланский Зосима.
Под сводами собора раздавалось пение мужского хора под руководством регента Владимира Качмазова.
Литургию святителя Иоанна Златоуста на осетинский язык перевели в рамках епархиального проекта, который получил грантовую поддержку в конкурсе «Православная инициатива».
В будний день - богослужения на осетинском языке - храм был переполнен верующими.
«В 1912 году в храме Рождества Пресвятой Богородицы Божественную литургию возглавил архиепископ Владикавказский и Моздокский Питирим. Более чем сто лет спустя под сводами храма вновь звучат молитвы и песнопения на осетинском языке. Знаменательно, что это происходит в дни церковного и народного празднества в честь святого великомученика Георгия и в канун дня памяти святителя Иоанна Златоуста», - обратился к пастве Савва Гаглоев, возглавивший богослужение.
По окончанию службы архиепископ Зосима поблагодарил переводческую группу за проделанную работу. Он обещал, что вскоре сам возглавит Божественную литургию на осетинском языке в Георгиевском кафедральном соборе.